Leviticus 8:12

HOT(i) 12 ויצק משׁמן המשׁחה על ראשׁ אהרן וימשׁח אתו לקדשׁו׃
Vulgate(i) 12 quod fundens super caput Aaron unxit eum et consecravit
Wycliffe(i) 12 Which oile he schedde on `the heed of Aaron, and anoyntide hym, and halewide.
Tyndale(i) 12 And he poured of the anoyntynge oyle apon Aarons heed and anoynted him to sanctifie him.
Coverdale(i) 12 and poured the anoyntinge oyle vpon Aarons heade, and anoynted him, yt he might be consecrated.
MSTC(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him to sanctify him.
Matthew(i) 12 And he poured of the anoyntynge oyle vpon Aarons heade, & anoynted hym to sanctify hym.
Great(i) 12 And he powred of the anoyntynge oyle vpon Aarons heed, and anoynted hym, to sanctifye hym.
Geneva(i) 12 And he powred of the anointing oyle vpon Aarons head, and anointed him, to sanctifie him.
Bishops(i) 12 And he powred of the annoynting oyle vpon Aarons head, & annoynted hym, to sanctifie hym
DouayRheims(i) 12 And he poured it upon Aaron's head: and he anointed and consecrated him.
KJV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
KJV_Cambridge(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Thomson(i) 12 Then Moses poured some of the anointing oil on the head of Aaron. And when he had anointed him, and hallowed him,
Webster(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Brenton(i) 12 And Moses poured of the anointing oil on the head of Aaron; and he anointed him and sanctified him.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἐπέχεε Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ἀαρών· καὶ ἔχρισεν αὐτὸν, καὶ ἡγίασεν αὐτόν.
Leeser(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and he anointed him, to sanctify him.
YLT(i) 12 and he poureth of the anointing oil on the head of Aaron, and anointeth him to sanctify him.
JuliaSmith(i) 12 And he will pour out from the oil of anointing upon the head. of Aaron, and anoint him to consecrate him.
Darby(i) 12 And he poured of the anointing oil on Aaron`s head, and anointed him, to hallow him.
ERV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
ASV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
JPS_ASV_Byz(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Rotherham(i) 12 and he poured of the anointing oil, upon the head of Aaron,––and anointed him, to hallow him.
CLV(i) 12 He poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to hallow him.
BBE(i) 12 And some of the oil he put on Aaron's head, to make him holy.
MKJV(i) 12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
LITV(i) 12 And he poured of the anointing oil on the head of Aaron, and anointed him, to sanctify him.
ECB(i) 12 and he pours of the anointing oil on the head of Aharon and anoints him to hallow him.
ACV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
WEB(i) 12 He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
NHEB(i) 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
AKJV(i) 12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
KJ2000(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
UKJV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
TKJU(i) 12 And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
EJ2000(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head and anointed him, to sanctify him.
CAB(i) 12 And Moses poured of the anointing oil on the head of Aaron; and he anointed him and sanctified him.
LXX2012(i) 12 And Moses poured of the anointing oil on the head of Aaron; and he anointed him and sanctified him.
NSB(i) 12 He also poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to set him apart for his holy duties.
ISV(i) 12 After doing this, he poured the oil of anointing on Aaron’s head to anoint and consecrate him.
LEB(i) 12 Then* he poured out part of* the anointing oil on Aaron's head—thus* he anointed him in order to consecrate him.
BSB(i) 12 He also poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.
MSB(i) 12 He also poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.
MLV(i) 12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
VIN(i) 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
Luther1545(i) 12 Und goß des Salböles auf Aarons Haupt und salbete ihn, daß er geweihet würde.
Luther1912(i) 12 und goß von dem Salböl auf Aarons Haupt und salbte ihn, daß er geweiht würde,
ELB1871(i) 12 Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu heiligen.
ELB1905(i) 12 Und er goß von dem Salböl auf das Haupt Aarons und salbte ihn, um ihn zu heiligen.
DSV(i) 12 Daarna goot hij van de zalfolie op het hoofd van Aäron, en hij zalfde hem, om hem te heiligen.
Giguet(i) 12 Moïse versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron; il l’oignit et il le sanctifia.
DarbyFR(i) 12 et il versa de l'huile de l'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, pour le sanctifier.
Martin(i) 12 Il versa aussi de l'huile de l'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit pour le sanctifier.
Segond(i) 12 Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier.
SE(i) 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo.
ReinaValera(i) 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungiólo para santificarlo.
JBS(i) 12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y lo ungió para santificarlo.
Albanian(i) 12 Pas kësaj derdhi pak nga vaji i vajosjes mbi kokën e Aaronit dhe e vajosi për ta shenjtëruar.
RST(i) 12 и возлил елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтоб освятить его.
Arabic(i) 12 وصب من دهن المسحة على راس هرون ومسحه لتقديسه.
Bulgarian(i) 12 После изля на главата на Аарон от маслото за помазване и го помаза, за да го освети.
Croatian(i) 12 Izlije ulja pomazanja Aronu na glavu te ga pomaže da ga posveti.
BKR(i) 12 Vlil také oleje pomazání na hlavu Aronovu, a pomazal ho ku posvěcení jeho.
Danish(i) 12 Og han øste af Salveolien paa Arons Hoved og salvede ham for at hellige ham.
CUV(i) 12 又 把 膏 油 倒 在 亞 倫 的 頭 上 膏 他 , 使 他 成 聖 。
CUVS(i) 12 又 把 膏 油 倒 在 亚 伦 的 头 上 膏 他 , 使 他 成 圣 。
Esperanto(i) 12 Kaj li versxis iom el la sankta oleo sur la kapon de Aaron, kaj li sxmiris lin, por sanktigi lin.
Finnish(i) 12 Ja kaasi voidellusöljyä Aaronin pään päälle, ja voiteli hänen ja pyhitti.
FinnishPR(i) 12 Ja hän vuodatti voiteluöljyä Aaronin päähän ja voiteli hänet pyhittääkseen hänet.
Haitian(i) 12 Lèfini ankò, li pran lwil pou mete moun apa pou Bondye a, li vide l' sou tèt Arawon. Se konsa li mete l' apa pou Bondye.
Hungarian(i) 12 Az Áron fejére is tölte a kenetnek olajából, és megkené õt, hogy felszentelje õt.
Indonesian(i) 12 Sesudahnya itu Musa mentahbiskan Harun dengan menuangkan sedikit minyak upacara ke atas kepalanya.
Italian(i) 12 Poi versò dell’olio dell’Unzione in sul capo di Aaronne; e l’unse, per consacrarlo.
ItalianRiveduta(i) 12 E versò dell’olio dell’unzione sul capo d’Aaronne, e unse Aaronne, per consacrarlo.
Korean(i) 12 또 관유로 아론의 머리에 부어 발라 거룩하게 하고
Lithuanian(i) 12 Ir užpylė Aaronui ant galvos patepimo aliejaus, kad pateptų ir pašventintų jį.
PBG(i) 12 Wlał także olejku pomazywania na głowę Aaronowę, i pomazał go na poświęcenie jego.
Portuguese(i) 12 Em seguida derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o, para santificá-lo.
Norwegian(i) 12 Og han helte av salvings-oljen på Arons hode og salvet ham og helliget ham.
Romanian(i) 12 Din untdelemnul pentru ungere a turnat pe capul lui Aaron, şi l -a uns, ca să -l sfinţească.
Ukrainian(i) 12 І вилив з оливи помазання на Ааронову голову, та й помазав його, щоб його посвятити.